-
1 незаконное задержание
Большой англо-русский и русско-английский словарь > незаконное задержание
-
2 задержание
ср.
1) arrest;
detention незаконное задержание имущества ≈ юр. detainer
2) (влаги, мочи и т.п.) retentionБольшой англо-русский и русско-английский словарь > задержание
-
3 arrest without warrant
Большой англо-русский и русско-английский словарь > arrest without warrant
-
4 defainment
-
5 arrest without a warrant
Англо-русский экономический словарь > arrest without a warrant
-
6 false arrest
-
7 defainment
-
8 defainment
-
9 defainment
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > defainment
-
10 false arrest
незаконное задержаниеEnglish-Russian dictionary of technical terms > false arrest
-
11 false arrest
-
12 detainer
dɪˈteɪnə сущ.;
юр.
1) незаконное задержание имущества forcible detainer ≈ незаконное насильственное задержание имущества
2) предписание о содержании под стражей;
предписание о продлении содержания под стражей to let the detainer stand ≈ оставить в силе предписание о заключении под стражу (юридическое) незаконное удержание имущества - forcible * насильственный захват (земель, владений) содержание арестованного под стражей - writ of * ордер на (дальнейшее) содержание под стражей предписание о (дальнейшем) содержании арестованного под стражей (техническое) арретир detainer юр. незаконное задержание имущества ~ незаконное удержание имущества ~ юр. предписание о дальнейшем содержании арестованного под стражейБольшой англо-русский и русско-английский словарь > detainer
-
13 detainer
noun leg.1) незаконное задержание имущества2) предписание о дальнейшем содержании арестованного под стражей* * *(n) арретир; незаконное удержание; незаконное удержание имущества; предписание о содержании арестованного под стражей; содержание арестованного под стражей* * ** * *[de'tain·er || -nə] n. незаконное задержание имущества, предписание о дальнейшем содержании арестованного под стражей -
14 illegal detention
1) Юридический термин: незаконное заключение под содержание под стражей, незаконное заключение под стражу, незаконное заключение под стражу или содержание под стражей, незаконное заключение под стражу под стражей, незаконное содержание под стражей, незаконное задержание2) Макаров: незаконное содержание в тюрьме -
15 detainer
[dɪ'teɪnə]сущ.; юр.2) предписание о содержании под стражей; предписание о продлении содержания под стражей -
16 detainer
[dɪ'teɪnə]1) Общая лексика: незаконное удержание имущества, предписание о дальнейшем содержании под стражей (арестованного), содержание арестованного под стражей3) Юридический термин: незаконное задержание имущества, предписание о ( дальнейшем) содержании арестованного под стражей, предписание о продлении содержания под стражей, предписание о содержании под стражей4) Бухгалтерия: незаконное удержание5) Сленг: диспетчер на железной дороге6) Безопасность: предписание о продлении задержания (под стражей) -
17 warrant
ˈwɔrənt
1. сущ.
1) ордер( на арест, обыск и т. п.) ;
предписание to serve a warrant on ≈ выписать ордер на чье-л. имя The police have a warrant to search the house. ≈ У полиции есть ордер на обыск дома. arrest warrant ≈ ордер на арест
2) правомочие;
полномочие
3) основание
4) воен. приказ о присвоении звания уорент-офицера
5) удостоверение, свидетельство
5) коммерч. ордерный платежный документ
6) коммерч. складское свидетельство;
варрант;
складской варрант
2. гл.
1) служить оправданием, основанием Nothing warranted his behaving like that. ≈ Ничто не оправдывало такого его поведения.
2) подтверждать, гарантировать, ручаться I cannot warrant the coins to be genuine. ≈ Не могу гарантировать подлинность монет. Syn: guarantee, certify
3) давать право, полномочия (юридическое) ордер;
судебное распоряжение;
ордер на арест (тж. * of arrest) - * of distress приказ о наложении ареста или об изъятии (имущества) ;
исполнительный лист - * of caption приказ о поимке (беглого) преступника - * of death, * of execution распоряжение о приведении в исполнение приговора к смертной казни - general * ордер на задержание( лиц, подозреваемых в преступлении без указания фамилии) - a * is out against him подписан приказ о его аресте преим. (юридическое) полномочие, правомочие - * of attorney( специальная) доверенность основание для чего-л., оправдание( каких-л. действий) ;
моральное право - he has no * for saying so у него нет оснований /он не вправе/ так говорить - good intentions are no * for irregular actions добрые намерения не оправдывают неправильных действий - there is no * for such a belief это убеждение совершенно необоснованно /беспочвенно/ свидетельство, доказательство, подтверждение - his presence here is a * of his sincerity его присутствие здесь - доказательство его искренности гарантия, залог( финансовое) удостоверение, свидетельство;
купон (облигации, акции) - dividend * свидетельство или купон на получение дивиденда;
процентный купон - share * (to bearer) акция на предъявителя( коммерческое) складочное свидетельство;
(складской) варрант (тж. warehouse *) - dock * доковый варрант патент( военное) разрешение;
приказ (военное) приказ о присвоении звания уоррант-офицера (военное) (разговорное) сокр. от warrant officer( военное) уоррант-офицер (категория командного состава между унтер-офицером и офицером) ;
(морское) мичман оправдывать, служить основанием - the need *s the expenditure этот расход оправдан необходимостью - my remarks did not * her tears в моих замечаниях не было ничего обидного, но она заплакала - we are not *ed in believing... у нас нет оснований полагать... ручаться, гарантировать;
подтверждать (что-л.) - I'll * him an honest fellow ручаюсь, что он честный человек, я поручусь за его честность - this material is *ed (to be) colour-fast прочность окраски ткани гарантируется - the genuineness is *ed by several facts подлинность (чего-л.) подтверждается несколькими фактами преим. (юридическое) разрешать, давать право;
уполномочивать - the law *s this procedure закон допускает /предусматривает/ такую процедуру (разговорное) выражать уверенность;
ручаться - I'll * (you) that... уверен в том, что...;
будьте уверены, что...;
заверяю вас, что... - I'll * he'll be late ручаюсь, что он опоздает - I * this is the truth уверен, что так и было (юридическое) гарантировать, обеспечивать( кому-л. что-л.) appointed under Royal ~ назначенный королевским разрешением arrest ~ ордер на арест arrest with ~ арест по приказу arrest without ~ незаконное задержание bench ~ предписание суда bench ~ распоряжение суда bond ~ облигационный варрант bond with ~ облигация с варрантом call ~ бирж. гарантия опциона the colours of all stuffs warranted fast прочность окраски всех тканей гарантируется;
I'll warrant (you that...) я уверен (в том, что...) committal ~ ордер на арест covered ~ бирж. обеспеченная гарантия debenture with ~ долговое обязательство с обеспечением debt ~ долговая расписка debt ~ долговой варрант dividend ~ свидетельство на получение дивиденда equity ~ облигационный варрант, дающий право на покупку акций заемщика по определенной цене equity ~ предъявительское свидетельство на акцию general ~ бланкетный ордер на арест general ~ приказ общего характера harmless ~ бирж. гарантия от нанесения ущерба ~ основание;
правомочие;
оправдание;
he had no warrant for saying that у него не было основания говорить это we shall win the game, I ~ не сомневаюсь в нашей победе, игра будет наша the colours of all stuffs warranted fast прочность окраски всех тканей гарантируется;
I'll warrant (you that...) я уверен (в том, что...) ~ ручаться, гарантировать;
I'll warrant him a perfectly honest man ручаюсь, что он совершенно честный человек interest ~ процентный купон interest ~ свидетельство о выплате процентов naked ~ варрант, выпущенный вне связи с конкретными облигациями put ~ бирж. гарантия опциона "пут" put ~ бирж. гарантия сделки с обратной премией search ~ ордер на обыск share ~ сертификат акции на предъявителя stock purchase ~ документ, удостоверяющий право купить акции в течение определенного периода subscription ~ подписной варрант subscription ~ подписной сертификат travel ~ транспортная накладная warehouse ~ складской варрант warrant варрант ~ гарантировать ~ гарантия ~ давать право, полномочия ~ давать право ~ доверенность ~ доказательство ~ купон на получение дивиденда ~ купон облигации ~ моральное право ~ окупать затраты ~ оправдание действий ~ оправдывать, служить оправданием;
подтверждать ~ оправдывать ~ ордер (на арест и т. п.) ;
предписание ~ ордер на арест ~ ордерный платежный документ ~ основание;
правомочие;
оправдание;
he had no warrant for saying that у него не было основания говорить это ~ подтверждать, ручаться, гарантировать ~ подтверждать ~ подтверждение ~ полномочие, правомочие ~ полномочие ~ право купить или продать фиксированную сумму финансовых инструментов в течение определенного периода ~ правомочие ~ предписание ~ приказ, ордер (напр., на обыск, арест и т.п.) ;
предписание ~ воен. приказ о присвоении звания уорентофицера ~ процентный купон ~ разрешать ~ расписка ~ ручательство ~ ручаться, гарантировать;
I'll warrant him a perfectly honest man ручаюсь, что он совершенно честный человек ~ ручаться ~ свидетельство долга ~ свидетельство или купон на получение дивиденда;
(англ.) процентный купон ~ складочное свидетельство;
варрант;
складской варрант ~ складской варрант ~ служить основанием, оправданием ~ судебное распоряжение ~ удостоверение, свидетельство ~ уполномочивать ~ of apprehension приказ о задержании ~ of arrest ордер на арест ~ of commitment приказ о заключении под стражу ~ of committal предписание о заключении под стражу ~ of delivery свидетельство о доставке ~ of execution исполнительный лист ~ of execution приказ об исполнении решения суда ~ of possession судебный приказ о вступлении во владение we shall win the game, I ~ не сомневаюсь в нашей победе, игра будет наша wedding ~ бирж. "безвредный" варрант wedding ~ бирж. "брачный" варрант witness ~ приказ о вызове свидетеля в суд -
18 detainment
1) Морской термин: незаконное задержание2) Юридический термин: задержание -
19 detainer
[dɪˈteɪnə]detainer юр. незаконное задержание имущества detainer незаконное удержание имущества detainer юр. предписание о дальнейшем содержании арестованного под стражей -
20 arrest without a warrant
1) Юридический термин: (to) произвести арест без ордера2) Уголовное право: незаконное задержаниеУниверсальный англо-русский словарь > arrest without a warrant
- 1
- 2
См. также в других словарях:
НЕЗАКОННОЕ ЗАДЕРЖАНИЕ — задержание, осуществленное с нарушением оснований и порядка, предусмотренных законом … Юридическая энциклопедия
НЕЗАКОННОЕ ЗАДЕРЖАНИЕ — задержание, осуществленное с нарушением оснований и порядка, предусмотренных законом … Энциклопедический словарь экономики и права
ЗАДЕРЖАНИЕ НЕЗАКОННОЕ — НЕЗАКОННОЕ ЗАДЕРЖАНИЕ … Юридическая энциклопедия
ЗАДЕРЖАНИЕ НЕЗАКОННОЕ — (см. НЕЗАКОННОЕ ЗАДЕРЖАНИЕ) … Энциклопедический словарь экономики и права
ЗАДЕРЖАНИЕ НЕЗАКОННОЕ — преступление против правосудия, предусмотренное ст. 301 УК РФ и заключающееся в заведомо незаконном задержании, а также заведомо незаконном заключении под стражу или содержании под стражей. Различают два вида задержания: административное… … Словарь-справочник уголовного права
НЕЗАКОННЫЕ ЗАДЕРЖАНИЕ, ПРИВОД И ДОПРОС — – преступления, предусмотренные ст. 115 УК. Ст. 127 Конституции СССР устанавливает, что гражданам СССР обеспечивается неприкосновенность личности. Никто не может быть подвергнут аресту иначе как по постановлению суда или с санкции прокурора.… … Советский юридический словарь
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ПОД СТРАЖУ ИЛИ СОДЕРЖАНИЕ ПОД СТРАЖЕЙ НЕЗАКОННОЕ — см. Задержание незаконное … Словарь-справочник уголовного права
АДМИНИСТРАТИВНОЕ ЗАДЕРЖАНИЕ — принудительное, кратковременное ограничение свободы действий и передвижения лица, совершившего административное правонарушение. Представляет собой неотложное действие у правомоченных должностных лиц, обеспечивающее привлечение виновного к… … Энциклопедия юриста
Призы — Призовое право. Призовые суды и судопроизводство. Морской военный П. (франц. prise, от prendre, испан. presa) есть частное имущество, при известных обстоятельствах захваченное воюющими на море или в пресных водах (корабль и его груз). Призом… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Преступления против личности — по советскому уголовному праву общественно опасные действия (бездействие), посягающие на жизнь, здоровье, свободу и достоинство личности. В УК союзных республик П. п. л. выделены в отдельную главу (например, УК РСФСР, глава 3). В… … Большая советская энциклопедия
ПРЕСТУПЛЕНИЕ ПРОТИВ ПОРЯДКА УПРАВЛЕНИЯ — посягательство на жизнь работника правоохранительного органа; применение насилия в отношении представителя власти; оскорбление представителя власти; разглашение сведений о мерах безопасности, применяемых в отношении должностных лиц… … Энциклопедический словарь конституционного права